Angebot einholen
Dokumente können in anderen Sprachen ganz anders aussehen als im Original. Manche werden deutlich länger, andere werden von rechts nach links gelesen. Deshalb bieten wir einen Desktop-Publishing-Service (DTP) an, der sich um alles kümmert, von der Formatierung und den Schriftarten bis hin zu Textrichtung und -fluss – und alles auf eine Weise, die am Ort der Zielsprache funktioniert, den Stil und das Branding des Originaldokuments jedoch beibehält. Unsere Schriftsetzer*innen kennen die Komplexitäten und Bedeutung des fertigen Dokuments und Designs.
Ihre Zielgruppe weiß es zu schätzen, dass Sie sich als Unternehmen die Mühe gemacht haben, Ihre Website und Inhalte zu lokalisieren – komplett mit Ihrem Branding und Stil. Eine lokalisierte Fassung kann ein internationales Publikum schnell und effektiv begeistern.
Und sobald unser Schriftsetzerteam seine Arbeit getan hat, ist Ihr Dokument druckfertig.
Wir können auch Sprachübersetzungen, Schriftsatz und DTP für Werbe- und Lehrmaterial anbieten, z. B:
Wir arbeiten mit den meisten Dateiformaten, einschließlich InDesign, Acrobat, FrameMaker, Illustrator und AutoCAD, und bieten Übersetzungs- und Schriftsatzdienste als Paket oder Einzelleistung an.
Gemeinsam mit mehrsprachigen Fachleuten stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente Korrektur gelesen werden, bevor wir sie Ihnen zur Endkontrolle und Freigabe zusenden.
Wählen Sie eine Kategorie, um mehr zu erfahren